欢迎来到美嘉,中外导师为您提供优质的留学服务!
美嘉全球: 美国 | 加拿大 | 澳洲 | 北京 | 其他城市
您当前的位置>  首页  > 留学规划 > 留学规划-美国

留学在美国容易被误会的日常口语

2018/3/25 20:43:55 标签:  来源:美嘉留学
导读: 美国留学,需要了解语言背后的文化。下面,美嘉教育专家就为大家介绍,语言文化中,留学在美国最容易被误会的日常口语,以防大家日后出糗。 在线咨询

美国留学,需要了解语言背后的文化。下面,美嘉教育导师就为大家介绍,语言文化中,留学在美国容易被误会的日常口语,以防大家日后出糗。


一、How are you? 不是个问句


美国人见面常说的就是How are you? 或者How are you doing? 刚到美国的时候很不适应,觉得大家怎么这么关心我的感受啊,于是琢磨半天给人老长的回答。


慢慢发现,这根本没必要。基本上大家的回答都是“Good”。出于礼貌会加一句How about you? 回答也都是Good,Great,No complaints之类。


年轻人比较爱说:What's up? What's new? 回答一般就说“Nothing much。”都是出于礼貌的客套话。


二、Cute“可爱”这词在美国口语中有比较强烈的感情色彩,尤其在形容异性方面。


在,我们表达可爱是形容像小孩子一样,而在美国,口语里cute是表示“好看”,指异性的话就是说对对方有好感。cute在同性中其实也常用,只是不直接指人。


在商店试衣服的时候经常听女孩子之间说:“Oh, this is cute”,or “You look cute in it。”


三、检查身体中英文的直译经常会出错,但是口语对话时脑子有的时候没有嘴转得快。


曾有一位朋友在与同事聊天的时候告诉同事下周去检查身体,说的是:have a bodycheck。结果美国朋友解释说:“你说的是physical check吧,body-check是尸检。”哦,原来死人才用body呢。


四、药品还是毒品?


学英语的时候drug的意思就是药品,但在美国,这词在口语中更经常用来表示毒品。只在drug-store和医生说的时候才用到,因为在那种情景下,不太会产生歧义。平常聊天,如果说“我在吃药”,“I’m taking drugs” , 一般人的反应是毒品。比较常用的说法是:I’m taking(药的种类或者名字)。


五、Tell me about it!


在学习的时候我们对Tell me about it的了解就是“告诉我吧”,而在美国的日常生活中,在说Tell me about it的时候,如果重音放在tell上,实际上就是在说:“对啊,我同意你说的”或者“没错,我也这么认为”,而不是让你继续说下去。


六、That’s interesting


在美国的大学课堂里,老师大多鼓励学生发言,而且这种发言大多是学生自己的观点,没有什么对错之分,所以时不时会被学生千奇百怪的回答惊到。


但有的时候,学生的回答明显不靠谱,根本不是要讨论的内容,但是碍于面子的考虑,很少听老师对学生说“你说的不是我们讲的,听明白了问题再说”之类的话。而比较委婉的说法是:That’s an interesting point。


刚开始听到别的老师用这话的时候还真以为那学生的想法很特别呢,后来明白了,其实这就是一种间接的否定,等于中文的“呵呵”。


不过美国大学的课堂对学生的看法都是很积极的,很少会有直接的批评与否定。这和美国近年来“鼓励和肯定自我”的教育方向不可分。但负面的影响就是每个学生都觉得自己特聪明、能干,干点什么就可以理所当然地得A。要是拿不了A,就是老师没水平,不懂得欣赏。


以上为大家介绍的是在美国留学生活中容易产生误会的六个口语,希望同学们能够注意。

声明:部分文章内容及图片来源于网络投稿,网络投稿文章美嘉仅提供信息存储空间服务。 如果侵犯您得版权,请通知平台及时删除该文章。
分享:

美嘉教育官方微信

扫描左侧二维码或添加公众微信号 meijiaedu 相信专家的力量!

美嘉教育官方微博

扫描左侧二维码或添加官方微博美 嘉教育 相信专家的力量!
推荐顾问

王俪 咨询部经理[详细] 向她提问

高亚 规划部经理[详细] 向她提问

我们的承诺

专业度保证

专家人均  千人案例

海外服务

监护升学  贴心服务

7*24小时服务

追求质量  服务也是产品

系统互联

科技插翅膀  随时查进度

高端文书

名校申请  高端文书
友情链接:

CopyRight@2002-2011 Naturelaw International Education LLC. All Rights Reserved. 京ICP备12033880号-8