转眼间2016就剩下十几天了,小伙伴们的计划完成的怎么样了呢,没有完成咳咳~~这~~就是生活:一半是记忆一半是继续,动起来能折腾的时候别让自己闲着,来来跟
美国留学中介来看看2016这几个网络热词,如何翻译成英文,让我们2017可以和外国友人一起谈笑风生。
词:北京瘫——BeiJing repose
北京瘫的翻译是“Beijing repose”,为什么是repose呢?话说着名法国画家马奈画了一幅画就叫repose,感受下~
第二词:先定一个小目标——a small target
小目标就是“a small target”,“先定一个小目标”就是“Set a small target first”。宝宝今年的小目标就是瘦个四十斤,你们呢?
第三词:撩妹——hit on a girl
撩妹,hit on a girl,这个电影里面应该听到过很多次,就不再说了。
叨叨了这么多,还是去国外大学好好进修一下翻译专业,跟歪果仁聊才嗨皮。
美国翻译专业介绍
一.蒙特雷国际研究院Monterey Institute of International Studies
美国留学中介指出:蒙特雷国际研究学院始建于1955年。前身为“蒙特雷外语学院”,当时主要着眼于通过语言及文化的研究增进国际间的了解及合作。直到今天,这仍是该校的办学宗旨。1961年,学校迁至风景优美的旅游胜地蒙特雷市中心。该校作为美国在语言和国际政策研究方面有学术声誉的专业研究院而得到广泛认可和赞誉。2005年,该校加盟了位于美国佛蒙特州的明德学院(Middlebury College),一所在语言教育、国际经济和环境研究方面有杰出实力的着名学府。
1. 专业设置:
笔译(MAT)(60 credits)
翻译及本地化管理(MATLM)(60 credits)
笔译及口译(MATI)(60 credits)
会议口译(MACI) (60 credits)
对外英语教学(TESOL)(37 credits)
对外教育(TFL) (37 credits)
2. 入学要求:建议少有六个月适用第二语言的经历,大多数录取的学生都至少有两年这样的经历;建议考GRE,尤其是GPA比较低的学生;托福100,写作不低于23,其他不低于19,或者雅思7.0,听力和阅读不低于7.0,其他不低于6.5。
二.肯特州立大学Kent State University
美国留学中介指出:肯特州立大学(Kent State University)是中国教育部首批认可推荐的美国百年名校之一,《美国新闻和报道》美国大学排名第194名(2015)。该校建校于1910年,由八个校区构成,在校学生近35000人,中国留学生900多人。肯特是全美大的地方性教育体系之一,在俄亥俄州规模前三。
1.专业设置:Master of Arts Specializing in Translation
2.入学要求:GPA 3.0, 托福71,,雅思5.5 ,3~5分钟的个人陈述,国际学生准备两份,一份是英语,一份是你要申请的语言;同样国际学校也要准备至少300个单词的essay(文章),一份是英语,另一份是你要申请的语言。
英国翻译专业院校介绍
一.巴斯大学(University of Bath)
美国留学中介指出:巴斯大学历史悠久,是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一。巴斯大学提供口译课程已有超过40年的历史,是欧洲早提供翻译课程的学校之一。巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会到联合国在欧洲举行之会议进行观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。
1.开设专业:
MA Interpreting and Translating
MA Translation and Professional Language Skills
二.纽卡斯尔大学(Newcastle University)
纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为三大高级翻译学院之一,汇聚了全的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择。
开设专业:
MA Translating and Interpreting
MA Interpreting
MA Translating
MA Translation Study
2.入学要求:雅思6.5~7.0
三.威斯敏斯特大学(University of Westminster)
威斯敏斯特大学是英国大的大学之一,它的传媒专业在英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是英国外交部官员定点培训学校。
威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。
虽然对该校的成员认证已在三年前被取消,学校也因此关闭了会议口译专业,目前的课程设置较以前有一定差距,但由于其仍然具有一定的教学水准并被广泛认知,每年申请的学生数量依然很多。只是需要注意的是,由于威斯敏斯特大学已经关闭了EMCI课程,所以目前英国大学暂时没有EMCI成员大学,但学生依然可以申请该大学的口译(偏向公共服务口译而不是会议口译)、口译与翻译等专业,有能力的学生也可以申请AIIC成员认证(AIIC只针对个人认证,而非大学)。同时,威斯敏斯特大学地处伦敦市中心,学生可以接触到各种大型的会议和会展,拥有伦敦以外的学校所没有的锻炼的机会。
1开设专业:
MA Interpreting
MA Translation and Interpreting
2.入学条件:本科:雅思6.0或托福550(TWE4.5)以上,高中毕业生,可从读大学预科开始;中国正规大学四年制学士学位课程已完成一年且成绩。
2017年要来了,2016的愿望清单已经成了过去了,留学梦想抓紧实现了吧!未来由我们来创造。
想了解更多美国留学资讯,欢迎咨询教育部认证
美国留学中介——美嘉留学,专业的顾问团队会给您进行精准定位。电话:400-990-6855
声明:部分文章内容及图片来源于网络投稿,网络投稿文章美嘉仅提供信息存储空间服务。 如果侵犯您得版权,请通知平台及时删除该文章。